Артистка рассказала о трудностях в создании новых хитов и творческой паузе
Украинская певица Анастасия Приходько считает перевод старых песен предательством себя. Она поставила карьеру на паузу и откровенно объяснила причину своего решения.
Об этом артистка рассказала в интервью РБК-Украина.
Больше интересного: Приходько сорвалась и ушла из-за споров о русском языке
Почему Приходько не переводит песни
Певица не хочет менять старые хиты, поскольку они «никогда не будут звучать, как изначально».
«Это мои композиции, написанные тогда. У них было свое время, они отработали. Это память, это история, я это никуда не дену», — призналась она.
Перевод песен она считает способом напомнить о себе.
«Зачем мне сейчас их менять? Напомнить о себе? У меня не настолько развито чувство пышности эго и важности, чтобы я искажала свои песни, потому что это уродство. Они никогда не будут звучать так, как они звучали изначально», — сказала она.
Приходько о русскоязычных песнях (фото: РБК-Украина)
Отдельно певица поделилась историей трека «Любила», который она таки выпустила в украинском звучании. Но сделала это в память о друге и менеджере Григории Красницком.
«Он умер у меня на руках в Трускавце во время моего концерта. Он очень мечтал, чтобы песня «Любила» была украинской. Но я ему говорила, что этого никогда не будет», — рассказала Приходько.
«25 марта 2023 года он умирает на концерте. Этот текст полностью принадлежит ему. Это его мечта. Он, к сожалению, никогда не услышал. Но в память о нем это я сделала», — добавила звезда.
«Часть моего творчества действительно сейчас умерла»
Приходько призналась, что на данном этапе испытывает трудности с развитием музыкальной карьеры.
«Украинский язык не настолько популярен на постсоветском пространстве. Часть моего творчества действительно сейчас умерла. Я не могу себе позволить петь на русском», — рассказала она.
Артистка подчеркнула, что могла бы исполнять песни на русском языке, но сейчас не получает от этого удовольствия.
«Оно мне не идет, не интересно и не прет. Песни, которые сделали меня известной, я их не исполняю. Жалею ли я об этом? Нет, не жалею, потому что они спеты, они есть, они существуют. Это все-таки мое прошлое, я от него никуда не денусь», — объяснила она.
Приходько не хочет петь на русском (фото: РБК-Украина)
«Я не могу написать ни одной песни»
Звезда честно заявила, что писать песни на украинском ей очень сложно.
«Это не мой родной язык, меня не учили на нем говорить. Я никогда не слышала украинского языка. Мы изучали русскую литературу и язык, украинскую историю и украинский язык. Но в школе все говорили на русском», — сказала она.
Единственное из украинского, что помнит певица — это программа «Территория А». Именно поэтому сегодня ей непросто творить.
«Я не понимаю, как писать на украинском языке. У меня до сих пор не получается. Как петь украинские народные песни я знаю. А вот как это написать музыкально — знать не знаю. Я до сих пор не нашла этого ключа. У меня не получается», — призналась она.
Написать песню на русском она может за пять минут, а вот на украинском «рифма не клеится».
«Я хожу психую и вот, собственно, я так психую с сентября, наверное. Я не могу написать ни одной песни. У меня просто не получается. Я говорю: «Если не получается, я не буду тянуть кота. Я просто оставлю это на паузе», — отметила артистка.
Приходько не готова выпускать некачественную музыку. Поэтому вместо этого она находит другие способы быть полезной.
«Обманывать своего зрителя и выпускать песню, чтобы ее выпустить, я тоже не могу… Если я не могу, я помогу по-другому. Я помогу сборами, я отремонтирую, приеду, спою. Но если сейчас у меня не получается, я обманывать людей не собираюсь», — подчеркнула она.
Еще больше интересного:
Как Приходько разнесла Елену Мандзюк